Klantenbeoordeling
(4.76/5.00)

Direct hulp nodig bij uw bestelling?

sc 0 0,00

 

Dagelijks ontvangen wij veel bezoekers op onze website. Het grootste gedeelte daarvan zijn Nederlandse bezoekers, maar wij krijgen ook veel bezoek en aanvragen van onze Zuiderburen. Daar zijn wij natuurlijk hartstikke blij mee, alleen moesten wij Nederlanders wel een beetje wennen aan sommige Vlaamse woorden en uitspraken. Zo betekent ‘tassen’ in het Vlaams heel wat anders dan in het Nederlands. En dit zorgt soms voor grappige misverstanden. Hieronder een aantal voorbeelden van Vlaamse woorden waarbij wij Nederlands even achter onze oren krabben.


 Gepubliceerd: 08-11-2018 | Door: Pascal

Een taske koffie alstublieft

Voor Nederlanders is het heel normaal dat als je het over tassen hebt, dat er dan een voorwerp wordt bedoelt met handvaten of een schouderband om andere voorwerpen in mee te nemen. Voor de Vlamingen heeft dit echter een hele andere betekenis. In België betekent tassen kopjes. En als je beide artikelen op de website hebt staan, zorgt dit voor wat misverstanden. Gelukkig is het bij ons inmiddels algemeen bekend.
Hoe wordt een tas in Vlaanderen dan genoemd? Daar bedoelen ze met zak met een tas.

Met de klak rondgaan
We dragen het vaak als hoofddeksel, maar in Vlaanderen noemen ze het een klak. De meeste Nederlanders hebben dan geen flauw idee waar ze het in België over hebben. Met een klak hebben zij het over de Nederlandse pet. Dat hadden wij er ook niet uitgehaald.

Het is warm. Ik trek mijn frak aan.
Van oudsher was frak ook in de Nederlandse taal een veelgebruikt woord. De mode veranderde echter en zo ook de woorden van de kledingstukken. In Nederland kennen sommige mensen het woord frak wellicht wel. Dan wordt het er een lange herenjas mee bedoelt, maar een frak heet tegenwoordig in Nederland gewoon een jas.

De boodschappen zitten in mijn kabas
In Vlaanderen nemen ze de boodschappen mee in een kabas. Is dit een winkelwagen? Of in de kofferbak? Vlamingen bedoelen met een kabas een boodschappentas.

Er zijn genoeg Vlaamse woorden die voor ons als Nederlanders echt abracadabra zijn. Hieronder volgen nog een aantal woorden die in Vlaanderen een hele andere benaming hebben.

Vlaams  Nederlands
Brooddoos    Broodtrommel
Vouwmeter   Rolmaat
Pennenzak Etui
Fuifbandjes   Festivalbandjes
Drinkbus Drinkfles
Cookiebar

HMMM... COOKIES!

Onze website maakt gebruik van cookies. Zo gebruiken wij noodzakelijke cookies om de website functioneel te houden. Daarnaast gebruiken we cookies om het verkeer op onze website te analyseren en om content te personaliseren. Op deze manier optimialiseren we de gebruikerservaring op onze website.

Door op 'Aanpassen' te klikken, leest u meer over de specifieke soorten cookies en kunt u uw voorkeuren aanpassen. Door op 'Alle cookies toestaan' te klikken, gaat u akkoord met het gebruik van alle cookies. Meer informatie over ons cookiebeleid leest u hier.

Cookies aanpassen

Noodzakelijke cookies zijn nodig om de website functioneel te houden. Deze cookies zorgen er onder andere voor dat u afbeeldingen kunt bekijken, kunt inloggen en kunt bestellen. Zonder deze cookies is dit niet mogelijk
Door analytische cookies te verzamelen bedrijpen wij beter hoe onze website wordt gebruikt. Met deze gegevens kunnen wij onze website aanpassen voor een optimale gebruikerservaring. Het verzamelen van deze gegevens wordt anoniem gedaan.
Marketingcookies worden gebruikt om bezoekers te volgen op de verschillende pagina's die worden bezocht. Het doel hiervan is om relevantie informatie en advertenties te tonen aan deze gebruikers.
Aanpassen
Alle cookies toestaan
Selectie toestaan